Mi chiamo Michael Walsh, e se c’è una cosa che ho imparato in oltre 30 anni di esperienza nella comunicazione, è che le parole non sono solo parole: sono ponti. Collegano idee, emozioni e persone.
Oggi sono co-fondatore di CopyMama, la prima agenzia in Italia dedicata alla verbal identity multilingue, al copywriting e alla traduzione. Insieme al mio team di professionisti madrelingua, aiutiamo brand, agenzie creative e società di consulenza a scegliere le parole giuste: quelle che catturano l’attenzione, restano nella mente e toccano il cuore.
E quando non sto scrivendo? Scrivo. Il mio primo libro, Write the First Word: 50 Random Rules for Copywriters, racchiude tutto ciò che avrei voluto sapere all’inizio della mia carriera. Una guida per chi lavora con le parole e sa che dietro ogni buona idea si nasconde un piccolo caos da ordinare.
Cosa Offriamo
CopyMama aiuta i clienti a:
Costruire identitàverbali che siano autentiche, convincenti e memorabili.
Creare messaggi che catturano l’attenzione e risuonano con il pubblico.
Tradurre e localizzare contenuti che superano le barriere linguistiche e culturali.
focus
I nostri servizi includono:
Verbal Identity: La voce del tuo brand, definita e affinata.
Copywriting multilingue: Contenuti strategici e creativi in inglese e italiano.
Ghostwriting e Branded Content: Narrazioni su misura per comunicare con impatto.
Traduzioni e Trascreazioni: Messaggi che parlano al cuore di nuovi mercati.
Se vuoi sapere di più su CopyMama, perché non fai un salto?